โอเค (Okay) แปลว่า ตกลง/เห็นด้วยในภาษาไทย ซึ่งคำนี้ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน มาทำความรู้จักกับคำที่ใช้ตอบตกลง หรือแสดงความเห็นด้วยในภาษาอื่นๆ กัน ได้ยินที่ไหนจะได้ไม่งง ภาษาอังกฤษ : Okay (o kay) จริงๆ แล้วคำว่า OK ย่อมาจากคำว่า Oll Korrect (All Correct) ที่มีความหมายว่าทุกอย่างถูกต้อง เรียบร้อยดีไม่มีปัญหา แต่ที่สะกดด้วยตัว O และ K ก็เพราะเป็นความตั้งใจในการเล่นมุกตลกของชาวอเมริกันในช่วงต้นศตวรรษที่ 19 และต่อมาก็เกิดคำว่า okay ขึ้น เพื่อใช้ให้ดูเป็นคำจริงๆ นอกจากคำนี้จะแปลว่า ‘ตกลง’ แล้ว ยังใช้แสดงความเห็นถึงสิ่งที่พอใช้ได้ ไม่ได้แย่แต่ก็ไม่ได้ดีมาก ภาษาไทย : ตกลง (tok long) คนไทยมักใช้คำว่า โอเค! แทนการตอบตกลง หรือแสดงความเห็นว่า ได้เลย ไม่มีปัญหา แต่บางครั้งคำว่าโอเคก็ใช้ตอบเพื่อปิดบังความรู้สึกที่แท้จริง รู้สึกแย่แค่ไหนก็ตอบไปว่าโอเค (อ้าว เศร้าเฉย) ภาษาจีน : 好吧 (hǎo ba) 好吧 (Hǎo ba) เป็นคำแสดงความเห็นด้วยในภาษาจีน รวมถึงการตอบรับคำขออนุญาต มักจะใช้พูดทั่วๆ ไป ไม่ทางการ ถ้าจะตอบรับแบบทางการ สามารถใช้คำว่า 好的 (Hǎo de) สื่อถึงความหมายว่า โอเค ได้เลย ภาษาสเปน : Vale (ba le) คำนี้ใช้บ่อยพอๆ กับที่เราใช้คำว่าโอเคเลย ซึ่งก็มีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า okay ใช้ได้ทั้งตอบตกลง หรือแสดงความเห็นด้วย ไม่มีปัญหา ภาษาฝรั่งเศส D’accord (dah kor) มีความหมายเหมือนคำ่ว่า alright หรือ okay ที่เราใช้กันนั่นเอง แต่สัญลักษณ์มือที่สื่อถึงโอเคแบบที่เราเข้าใจกัน ถ้าใช้ในฝรั่งเศส จะหมายถึง ศูนย์ ถ้าเผลอไปใช้ ความหมายเปลี่ยนทันทีเลย ภาษาญี่ปุ่น いいですよ (ii desu yo) จริงๆ ภาษาญี่ปุ่นเองก็มีคำทับศัพท์ว่าโอเค แต่ถ้าเป็นภาษาญี่ปุ่นที่สื่อความหมายว่า โอเค ได้เลย ก็สามารถใช้คำนี้ได้ ทั้งในบริบทที่ต้องการจะบอกว่า ทุกอย่างเรียบร้อยดี ไม่มีปัญหาค่าา ส่วนการทำมือว่าโอเคแบบที่เราเข้าใจ ในญี่ปุ่นจะหมายถึงเงิน ภาษาเกาหลี 알았어 (al lass seo) คำนี้ใช้ในบริบทของการตอบรับว่า โอเค! เข้าใจแล้ว แต่ถ้าจะบอกว่า ฉันโอเค ไม่เป็นไร จะใช้คำว่า 괜찮아 (แควนชานา/เควนชานา) ที่เราได้ยินอปป้าพูดบ่อยๆ ในซีรี่ส์นั่นเอง ที่มา adaybulletin chinesexpert dek-d.com/studyabroad sincerelyspain